울산 태화강이 포털 사이트 '구글'에서
영문명이 일본어인 '야마토 리버'로
표기돼 있는 것으로 밝혀졌습니다.
야마토는 일본 가나가와 현의 중부에 있는
도시 이름으로,
한자인 '태화'를 '대화'로 잘못 번역해 발생한
오류로 추정됩니다.
또 태화강 하구를 동해가 아닌 일본해로
표기하는 등 심각한 오류가 발견되고 있어
울산시의 적극적인 대응이 필요하다는
지적입니다.\/\/
Copyright © Ulsan Munhwa Broadcasting Corporation. All rights reserved.
유영재 plus@usmbc.co.kr
취재기자
plus@usmbc.co.kr
여러분의 의견을 남겨주세요